밍 스미스

미술


밍 스미스

words by Faith Cummings

photos by Ackime Snow

While she's gone on to influence photography and the art world at large with her indelible vision that continues to shape how we all see the world around us, Ming Smith's first and still enduring love will always be dance. But from the beginning, that romance was riddled with complexity— making Smith aware of what her Blackness meant to others as a young girl. Her innocent watching of the "tippy-toe girls" and asking to join them in class was quickly confronted with her unvirtuous exclusion by one of the studio's teachers and Smith's subsequent sadness. But she would run up against dance again decades later, 곧 그녀에게 캐서린 던햄(Katherine Dunham)과 그녀가 스스로 하고 있던 디아스포라 재배 작업의 연장선이었던 다른 많은 흑인 안무가들의 방식을 가르쳐 줄 훨씬 더 매력적이고 지지적인 만남과 함께.

그녀가 MoMA 컬렉션의 첫 흑인 여성 사진작가가 되기 오래 전에, 스미스는 어머니의 코닥 브라우니를 빌린 아이였다., 유치원 동급생의 사진을 찍고 거의 즉시 이미지를 만드는 데 매혹되었습니다.. 그 감탄은 하워드 대학에서 그녀의 시간 동안 계속되었습니다., 그녀가 선택 사진 과정을 수강한 곳, 그리고 그녀의 모델 시절, 전 세계 예술계가 같은 대화를 나누는 동안 그녀가 예술 형식으로서의 사진에 대한 생각을 고민하기 시작했을 때.

그녀가 예술가로서 그녀의 집을 찾은 곳은 Kamoinge Workshop과 함께였습니다.: 뉴욕에서 결성된 영향력 있는 흑인 사진가 집단 1963, 스미스는 동시다발적인 흑인 예술과 민권 운동에서 자신만의 공간을 갈망한 후 70년대에 이 그룹에 합류했습니다.. "그 집단은 매우 특별한 시간 동안 우리 사람들을 앞으로 나아가게 하기 위해 적극적으로 노력했습니다.," 그녀는 말한다. "Roy DeCarava는 주류에 있는 흑인의 이미지에 대해 약간의 자율성과 발언권을 갖기 위해 워크숍을 시작했습니다.. 여러 번, 언론에 부정적인 고정관념이 있었다, 그래서 우리는 우리 자신의 커뮤니티와 우리의 관점에서 나온 이미지를 만들고 싶었습니다."

그리고 그녀는 MoMA가 전화하기 전에 몇 년 동안 생산했습니다. 1979. "박물관의 첫 번째 흑인 여성 사진작가라는 사실은 저에게 확신을 주었습니다., 하지만 항상 아카데미 상을 받은 기분이라고 표현했습니다., 그러나 아무도 그것에 대해 알지 못했습니다.," 그녀는 말한다. 당시 그녀의 업적을 아는 사람은 극소수에 불과했습니다., 그리고 그 당시 그녀가 힘들고 외로웠던 후에 그녀가 많은 사람들을 위해 만든 공간을 조각하는 것이 분명했습니다.. "당시에는 장사가 아니었기 때문에 사진 장사를 할 방법이 없었습니다.," 그녀는 밝힙니다. "당시 유일한 사진가는 패션과 광고 분야였습니다., 흑인 중 누구도 스튜디오를 유지할 수 없었습니다." So Smith likens her career to that of a mixed media artist or painter—Faith Ringgold is one of the names that easily come to her mind because of her protests against art institutions to have Black artists showcased in their collections.

But as much as breaking ground and defying the odds are integral to Smith's journey, so are genuine moments of joy in capturing tender moments with some of the world's most iconic artists. When ruminating on her favorite photos, she instantly brings to mind shooting the great American sculptor and graphic artist Elizabeth Catlett and the "Godmother of African American Art" 박사. Samella S. Lewis. The two visionaries were also close friends, and Lewis wrote a book on Catlett's work in 1984—about twenty years into Catlett's exile from the U.S. in Mexico. "I was really new when we first met, but when I was in Los Angeles, and they were in their later years, I took photos of them together and it was a beautiful moment," she recalls. The inimitable Gordon Parks was also a dear friend of Smith's, and she spoke fondly of the photo hanging on her wall now that she had taken of his last Christmas. "Every New Year's Day, one of my best friends and I would go to my lawyer's house and Gordon Parks's home was right around the corner, so we'd walk over," she reminisces. "I remember Gordon would still have his Christmas tree up on New Year's Day."

Smith ultimately wants to leave a legacy of hope to young Black photographers and a pathway of sorts for what's possible in their careers. 그녀는 예술가를 꿈꾸고 일하는 예술가들이 대화와 인터뷰에서 얻을 수 있는 모든 통찰력에 고무되어 있습니다., 그리고 그녀는 많은 젊은이들이 사진에 관심을 갖고 있다는 사실에 황홀합니다..

현재, Smith는 여전히 그녀 주변의 세상을 포착하고 있습니다., 모든 아름다움과 복잡성으로. 그녀의 첫 개인전, 프로젝트: 밍 스미스, 5월 말까지 MoMA에서 전시, 그녀는 여전히 춤과 만족스럽고 사랑스러운 관계를 유지하고 있습니다., 그녀는 가능한 한 자주 Sabar 및 Afro-Cuban 댄스 수업에 참여합니다.. 그녀의 미래는 전적으로 그녀에게 달려 있습니다; 우리는 함께 할 수 있어 기쁩니다..

이제 우리는 모두 예술가가 되어야 합니다