Đồng đô la cuối cùng

ÂM NHẠC


Đồng đô la cuối cùng

Lời giới thiệu của Matthew Burgos Cuộc phỏng vấn của Teneshia Carr


Tín dụng hình ảnh - Campbell Sofitsi Docherty


Quả anh đào đầy đặn đánh kem, và làn da sang trọng của chúng che giấu thứ xi-rô đục khiến vị giác thấm sâu vào vị ngọt không thể cưỡng lại được. Trong khi hình ảnh này gợi lên niềm vui và món tráng miệng, Hope Tala miêu tả quả anh đào là thánh địa của sự mãnh liệt của một người, sự va chạm của vũ trụ vật chất và cảm xúc của bản thân. Sự tôn kính mãnh liệt của cô đối với trái cây đã tạo nên đĩa đơn mới Cherries của cô hợp tác với Aminé. R lạc quan&B khoác lên mình nhịp độ jazz bằng giọng hát chậm rãi và êm dịu khi cô ấy hát những cụm từ từ Nọc độc đỏ tươi để đựng trong lọ mứt đến Ánh nắng ăn mòn làn da của bạn, hãy nhìn vào tình trạng chúng ta đang ở, những khổ thơ ẩn dụ và nhân cách hóa tạo nên phong cách đặc trưng của cô ấy.

Kể từ khi cô bắt đầu viết lời bài hát, Tala luôn bị thu hút bởi sự hiện diện của trái cây, Vườn của eden, và câu chuyện về Adam và Eva là điểm mấu chốt trong nghệ thuật của cô. Sở thích của cô về những đối tượng ham muốn và những tài liệu tham khảo trong Kinh thánh đã lên đến đỉnh điểm trong EP Girl Eats Sun mới của cô., một tuyển tập về sự bộc lộ bản thân của cô ấy với thế giới. Bìa miêu tả nữ ca sĩ như một đấng quyền năng tối cao của vũ trụ, đầu cô ấy tựa giữa mặt trời và mặt trăng, trong khi cô ấy đeo một đôi bông tai màu anh đào và đứng trên một Trái đất đen tối. Diễn giải, nếu bạn không thể chịu được nhiệt, có được ra khỏi nhà bếp, củng cố cốt truyện của tiêu đề, và phản ánh tính cách và suy ngẫm của người nghệ sĩ. Như cô gái nuốt chửng mặt trời, Tala thách thức mọi người và không sợ gì cả.

Trước khi cô lột bỏ lớp vỏ của bản thân và giải mã bí ẩn về con người thật của mình, nghệ sĩ đến từ London đã bắt đầu hành trình từ niềm yêu thích của mình đối với neo-soul và R&B để mô phỏng những phong cách như vậy với một chút biến tấu bossa nova và củng cố âm nhạc của cô ấy bằng văn học và thần thoại cá nhân. Trong cuộc phỏng vấn độc quyền của chúng tôi với cô ấy, cô ấy lặp lại quan điểm xuất thân của mình trong ngành và kể lại quá khứ của mình, hiện tại, và tương lai.

Sự giáo dục, những ảnh hưởng, tính trữ tình, và biệt danh. Hope Tala trình bày tất cả cho Tạp chí Blanc.

TC:
Cảm giác thế nào khi ở London lúc này với thứ tư ... Cái này là cái gì? Tôi thậm chí còn không biết đây là đợt khóa nào nữa...

Đồng đô la cuối cùng:
Vâng, vì vậy chúng ta có thứ được gọi là cấp bốn, giống như một mức độ hạn chế khá nghiêm ngặt. Vì vậy về cơ bản chúng ta đang quay trở lại tình trạng phong tỏa. Tất cả các hoạt động kinh doanh không thiết yếu đều đóng cửa. Và chúng tôi không được phép nhìn thấy bất cứ ai bên trong; Tôi nghĩ điều tốt nhất chúng ta có thể làm là đi dạo với một người khác ngoài hộ gia đình của mình ở bên ngoài. Vì vậy nó khá nghiêm ngặt, điều đó thật đáng buồn. Nhưng ý tôi là, Tôi nghĩ đó chỉ là một trong những điều đó, vì bây giờ chúng tôi đã làm xong việc đó rồi, quá lâu, lần này cảm thấy dễ dàng hơn nhiều.

TCr:
Tên bạn bắt nguồn từ đâu? Đó có phải là tên khai sinh của bạn, hay đó là nghệ danh của bạn? Giống như Hope Tala đến từ đâu?

Đồng đô la cuối cùng:
Hope là tên thật của tôi, nhưng tên đệm thật của tôi là Natasha. Tôi luôn thích nó, nhưng tôi chưa bao giờ thực sự nghĩ rằng đó chính là tôi. Một ngày, Tôi đã tìm kiếm trực tuyến, giống như biệt danh của Natasha, và rõ ràng, Natasha là tên tiếng Nga, và đó là biệt danh cho cái tên Natalia. Và tôi nghĩ ở Nga, giống như một biệt danh khác của Natasha và Natalia là Tala. Và tôi đã thấy điều đó, và tôi đã như thế, Ồ, đó thật là một cái tên đẹp. Vì vậy tôi mới sử dụng nó, và tuyệt vời, Tôi nghĩ một ngày nào đó có lẽ tôi sẽ thay đổi nó thực sự. Tôi không biết, nhưng tôi nghĩ nó phù hợp với tôi hơn.

TC:
Vâng, đó là một cái tên hay. Nền tảng của bạn là gì? Bạn đến từ đâu, bạn đến từ Tây London?

Đồng đô la cuối cùng:
Ừm-hmm. Tôi đến từ Tây London, và nguồn gốc dân tộc của tôi là bố tôi là người da đen, và bố mẹ anh ấy là người Jamaica. Họ chuyển đến đây, anh ấy sinh vào những năm 1960, và mẹ tôi là người Anh da trắng.

TC:
Lớn lên trong một gia đình đa chủng tộc sẽ như thế nào?

Đồng đô la cuối cùng:
Trải nghiệm của tôi khá tích cực. Ý tôi là, Tôi may mắn được sống ở một nơi rất đa dạng, và tôi chưa bao giờ cảm thấy mình bị kẹt như một ngón tay cái bị đau, hoặc tôi chưa bao giờ cảm thấy gia đình mình là gia đình đa chủng tộc duy nhất. Vì vậy tôi nghĩ tôi thực sự may mắn khi có được điều đó.

Đồng đô la cuối cùng:
Bố tôi đã luôn sống ở đây. He's visited Jamaica a couple of times, but he's definitely a Londoner and a British person. And so I think it would be different if he had been born there. He has two older siblings who were born in Jamaica, but I think he has a different relationship with Jamaica to them, simply because he was born in the UK.

Đồng đô la cuối cùng:
But no, I've always had a very wonderful experience, and I think I just grew up with the kind of mentality and the message that it's just amazing to have kind of exposure to multiple different cultures. I spent a lot of time with my Jamaican grandmother. She lives in London, and I spent a lot of time with her growing up and my cousins from that side of my family and my aunts and uncles, and similarly with my mum's family. Và chúng thường là những môi trường khá khác nhau, nhưng cả hai đều rất, những môi trường rất yêu thương và những môi trường nơi tôi đã học được rất nhiều điều và chắc chắn đã định hình tôi trở thành con người hiện tại của tôi.

TC:
Mối quan hệ của bạn với âm nhạc khi lớn lên là gì?

Đồng đô la cuối cùng:
Tôi luôn yêu, yêu, âm nhạc yêu thích. Tôi nhớ mình đã nhận được một chiếc iPod vào ngày sinh nhật của mình. Có lẽ tôi đã chín hoặc mười tuổi, và tôi cực kỳ muốn có một chiếc iPod. Tôi muốn có thể sở hữu âm nhạc của riêng mình theo một cách nào đó vì luôn có âm nhạc được phát. Tôi đã có trong phòng của tôi, như những bữa tiệc khiêu vũ và những thứ tương tự, và luôn có rất nhiều âm nhạc xung quanh, và nó thực sự luôn là một phần con người tôi. Và tôi may mắn được học nhạc khi còn nhỏ. Và tôi nghĩ bố mẹ tôi đã mong muốn tôi có cơ hội được học. Và tôi chơi kèn clarinet từ năm tám tuổi, và tôi sẽ đến trường âm nhạc vào thứ bảy hàng tuần. Và thế là tôi chơi rất nhiều nhạc cổ điển, điều đó thật tuyệt vời và cơ bản; Bây giờ tôi đã sử dụng rất nhiều kỹ năng đó.

TC:
Bạn thích thể loại nhạc gì? Ban nhạc hoặc nhóm nhạc yêu thích của bạn khi lớn lên là gì?

Đồng đô la cuối cùng:
Tôi đã có rất nhiều cái khác nhau, nhưng ngay bây giờ, Tôi đang nghĩ về Take That. Tôi yêu Stevie Wonder khi còn nhỏ. Tôi thực sự yêu mến Michael Jackson. Ồ, Tôi yêu Beyonce. Tôi hoàn toàn thích, bị ám ảnh một cách nguy hiểm bởi Beyonce từ khoảng chín tuổi trở đi 14, và tuyệt vời, nó thực sự là, tôi nghĩ, không khỏe mạnh. Vâng, cô ấy thực sự là một, vậy thì nó thực sự lớn đối với tôi.

Đồng đô la cuối cùng:
Tôi đã có một hương vị rộng rãi như vậy, và trong những năm tuổi thiếu niên của tôi, Tôi thích thể loại nhạc neo-soul hơn và R&B. Và sau đó tôi nghĩ trong vài năm qua, it's widened out again, which is nice. And I'm into more indie stuff now and rap and different genres.

TC:
Hm. How would you describe your music to someone who's never heard it before?

Đồng đô la cuối cùng:
I would say that it's alternative R&B with pop influence, definitely some bossa nova influences. And I would say that I think the lyrics are really important and I like to tell stories.

TC:
Talk to me about the stories you tell, how you find your influences, and your inspiration? Is it from your life?

Đồng đô la cuối cùng:
Vâng, I think I got a lot of inspiration from my daily life or things I'm going through. In the conversations I have, someone will use a word or a phrase that I like the sound of, or I will, and I'll write that down in the notes on my phone to save for a rainy day in the studio. And so yeah, the conversations I have, a lot of the things I go through.

Đồng đô la cuối cùng:
I've always been a really big reader. A lot of the books and the poetry that I read inform what I'm writing in a way and help me structure a story, maybe more, directly inspired the stories that helped me in terms of structure and form.

TC:
How has this past year affected the way you make music?

Đồng đô la cuối cùng:
I've been a bit more introspective with my lyrical writing, which is on this EP that I've just put out, which I wrote during lockdown called Drugstore. And I think it's a vulnerable song. And I think that stems from spending a lot more time alone than I usually would. I'm looking inwards, perhaps a lot more than I'm looking outwards, because none of us are necessarily out. We're not as active, and we're not doing as much as we usually would.

TC:
If there were one thing that you could take away from 2020, any ways that you've grown or changed, what would you say that would be?

Đồng đô la cuối cùng:
That's interesting because I think the positive thing that I've got from 2020 is the ability to go with the flow a bit more. Being a little bit less focused on the outcome and more focused on the journey and what I'm doing, a bit cliche but less achievement-focused and just live in the moment more. And I think I worry less about trivial things because there's so much going on in the world on such a large scale.

Đồng đô la cuối cùng:
I think negatively though, I think I've become a little more socially anxious, and I'm more of an anxious person because I'm just not used to hanging out with people anymore and stuff like that. You know, I would love to say like, Tôi đã thực sự trưởng thành, và tôi đã học được tất cả những thứ này, và tôi chắc chắn có, nhưng cũng có những thứ trong 2021 Tôi đang cố gắng làm việc và cố gắng cởi mở hơn, hòa đồng hơn như tôi vẫn thường làm. Thật khó để hòa đồng ngay bây giờ, nhưng hãy tự tin hơn một chút vì năm nay đã phải trả giá, tôi nghĩ, ở phía đó của tôi.

Đồng đô la cuối cùng:
Vâng, đôi khi chúng tôi có những hạn chế khắc nghiệt ở Vương quốc Anh, có nghĩa là bạn không thể nhìn thấy ai. Đôi khi bạn có thể đi dạo và làm những việc khác. Và tôi nghĩ điều đó thật kỳ lạ khi tôi càng lắp bắp nhiều hơn, và tôi giống như, Ôi chúa ơi, làm cách nào để diễn đạt điều này? Làm thế nào để tôi diễn đạt điều đó? Bởi vì tôi không còn quen với nó nữa. Nó thật kì lạ. Cách chúng ta giao tiếp và tương tác với mọi người đã thay đổi rất nhiều.

TC:
Bạn mong chờ điều gì trong năm nay?

Đồng đô la cuối cùng:
Tôi rất mong chờ được ra mắt âm nhạc mới, có thể đi du lịch. Hy vọng, Tôi rất nóng lòng được gặp lại mọi người và đi du lịch, Có lẽ. Có những trải nghiệm mới.

Đồng đô la cuối cùng:
Tôi nghĩ rằng kỳ vọng của tôi về những thứ đó đã giảm đi một chút, cái nào là cái tốt, và bớt ám ảnh hơn về tất cả những điều tuyệt vời đang diễn ra và làm được nhiều điều tuyệt vời bởi vì mọi thứ đều là sự cải thiện so với năm ngoái.
Tôi thật may mắn khi còn sống, có sức khỏe và tiếp tục sáng tác âm nhạc và sống cuộc sống của mình. Giống như nhiều người đã phải trải qua điều đó rất khó khăn, Ý tôi là, chỉ háo hức cho một năm mới. Tôi không biết nó sẽ mang lại điều gì nếu nó khác đi, nhưng những ngón tay đan chéo nhau.

ÂM NHẠC

Jeannel

ÂM NHẠC

COSIMA

ÂM NHẠC

CHLOE X HALLE

Tải thêm (64)