艺术
马克·范·埃特特

无题, 2015
艺术家马克·范·埃特(Mark van Yetter)的绘画和绘画建立了令人陶醉的记忆和想象力的令人陶醉的混乱,并通过纳入古代艺术的一系列先例的低调影响得到了增强, 老主人, 民间艺术与图形插图的历史.
Yetter出生于 1978 并在柏林生活并策划他的作品, 德国. 尽管从宾夕法尼亚州农村的各个方面提取灵感, 他的祖国景观, 倾斜叙事的图像见证了马克·范·埃特(Mark Van Eatter)的作品中经常翻译成苍白的, 虚幻的状态, 描绘一个异想天开, Reverie Zeitgeist.
艺术家尊重绘画作为一种本能和深刻理解的手段,以视觉语言考虑思想. 在Yetter的艺术中编织的一个共同点是使轶事和不合逻辑的叙事的描绘, 解释特征主题和绘画的品种未对准. 例如, 他的艺术的观众将面临沉思薰衣草静物的图像, 远程裸体, 超自然的内饰, 有端的犬肖像, 以及迫在眉睫的喷泉的奇特组成, 花瓶, 鱼, 和枝形吊灯.

无题, 2013

无题 , 2015
“当我看现代艺术时,我受到的影响很小,” 解释在线和在线面试中. “可能这并不公开关注大脑. 它很聪明,但也是情感上的,而且肯定是不受商业主义的影响. 我认为这就是我在工作中所希望的. 一定的诚实和真理. I don’t think my work is successful if it requires being explained to be understood.”
Upon initial viewing of Yetter’s works, it appears as though he employs an amalgam of styles, ranging from painting, 插图, sequential story-telling, and many other mark-making practices, albeit the artist does not feel he builds off any specific lineage. 反而, he incorporates a combination of techniques and waits for certain influences to embark on his creative journey. Generally approaching his craft in an intuitive and unambiguous fashion, Yetter prefers not to over-complicate things, allowing his natural creativity to take control.
words by Katie Farley
